Globedia.com

×
×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
cross

Suscribete para recibir las noticias más relevantes

×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Modesto Rodriguez escriba una noticia?

Gujarat, India: Kerry anuncia próxima visita de Obama a la India

12/01/2015 08:30 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

SECRETARIO DE KERRY : Buenos días a todos . Quiero comenzar agradeciendo Primer Ministro Modi por su muy generosa bienvenida aquí a la Cumbre de Gujarat vibrante . Y yo particularmente estoy agradecido por el compromiso personal , para la discusión profunda que tuvimos en temas de la relación bilateral , así como para la preparación de la visita del presidente Obama aquí . Y estoy muy agradecido por la atención y el pensamiento crítico que trajo a esta discusión en el último día y medio.

Es un placer para mí estar de vuelta en la India menos de seis meses después de liderar nuestro diálogo estratégico enNueva Delhi. Estoy particularmente agradecido por la oportunidad de haber participado en tan lleno de energía y , literalmente , la discusión vibrante como la que ha tenido lugar aquí con tantas empresas y socios que participan en este diálogo . Es un placer para mí ser capaz de visitar el Estado de Gujarat , que tiene un significado muy especial para los indios , es el lugar de nacimiento de Mahatma Gandhi , y hoy en día , el estado de residencia del Primer Ministro .

Durante los últimos dos días , he sido capaz de cumplir con muchos de los CEOs . Me he reunido con muchos ejecutivos estadounidenses de hoy , me encontré con un montón de directores generales indios ayer, y otros, y muchas mujeres empresarias. Y Fui testigo de primera mano nuestra - la realidad de esta transformación que ha tenido lugar en una visita que acabo de hacer esta mañana a la planta de Ford , la fábrica de motores de Ford . También tuve discusiones productivas con el primer ministro Modi y su equipo mientras nos preparamos para la visita del presidente Obama a la India a finales de este mes . Y sé que el presidente está muy emocionado de ser el primer presidente de los Estados Unidos para ser honrado como el invitado de honor durante la conmemoración Día de la República , y también el primer presidente estadounidense en visitar la India en dos ocasiones durante su mandato . Y creo que - creemos - Sé que lo hace , y lo hago - que compartimos la creencia de que ese hecho, esta segunda visita , después de la visita muy exitosa del primer ministro a Washington, realmente dice mucho sobre el valor que ambos países otorgan a la criticidad de nuestra relación.

Para el pueblo de la India y el pueblo estadounidense hay una sensación de emoción compartida y la posibilidad. Durante casi 30 Años de trabajar en estos temas, te puedo decir que he visto los altibajos de nuestra relación. Creo que , Como senador en la década de 1990 , me trajo la primera misión comercial liderada por el Senado aquí . Y en ese momento me reuní con un ministro de Finanzas Singh . Y las reformas estaban teniendo lugar. Y he visto , personalmente , la increíble transformación que ha tenido lugar desde entonces.

Lo que ha quedado muy claro es que este es un momento en que la democracia más antigua del mundo y la mayor democracia del mundo están realmente finalmente empezando a sacar provecho de nuestras conexiones con los otros, y en las promesas que hemos estado hablando durante algún período de tiempo.

Durante mis conversaciones con el primer ministro Modi y con otros funcionarios de la India , se revisaron los avances de nuestra relación económica . También se revisaron las medidas necesarias para llevarlo al siguiente nivel . Sé que muchos de ustedes han oído hablar de la promesa de esta relación desde hace muchos años . Como he dicho , lo he oído yo mismo. Pero el hecho es que ahora realmente se está aplicando . Y estamos empezando a abrirse paso en el tipo de cosas que son necesarias para acelerar la inversión económica en ambos sentidos. Uno de ellos es que los gobiernos tienen una actitud que está abierto y listo para abrazar este tipo de decisiones , y para desplazarse por ellos.

Creo que la Ford Motor Company está gastando $ 1 mil millones para convertir su nueva planta de automóviles aquí inGujaratinto una planta de fabricación regional. No se podía tener una declaración más gráfica de esta transformación que eso. La inversión india en los Estados Unidos ha pasado de poco más de 300 millones hasta 9000 millones , y USinvestment en la India ha aumentado 2, 4 mil millones hasta 28 mil millones . Así , los hechos hablan de la realidad de este cambio que está teniendo lugar .

Obviamente , no podemos hacer más para mejorar esta relación económica , y tenemos la intención de seguir , tanto de nosotros , para trabajar en esos instrumentos y esas decisiones , esas opciones que pueden ayudar a hacer que eso suceda .

El Primer Ministro y yo también discutió los desafíos que, de ser resuelto , no tiene la capacidad de tomar nuestro

relación aún más. Ayer tuve el privilegio de hablar en la ceremonia de apertura de la vibrante Gujarat y el Cónclave CEO con el primer ministro Modi, y hablé con cierto detalle sobre el cambio climático y la energía , energía limpia, en particular , ya que ofrece una gran cantidad de oportunidades económicas para toda nuestra gente , nuestros dos países .

Después de haber cumplido con el primer ministro Modi ahora tres veces durante su mandato , ya sé que el Primer Ministro no sólo entiende , pero se ha comprometido a políticas que hacer frente al cambio climático. Y es por eso que ya ha anunciado planes ambiciosos para ampliar los programas de energía renovable de upIndia . Y es por eso también , cuando él era el gobernador, cuando era candidato al Estado ofGujarat , dio los pasos a continuación para poner en práctica algunas de las políticas de cambio climático.

Es también por eso que hemos tenido la posibilidad de tener una buena relación de cooperación en estos temas , incluyendo nuestra asociación para la investigación y el despliegue en curso sobre energía limpia , y trabajar para apoyar la visión del primer ministro de suministrar 24/7 poder de las comunidades más pobres de la India . El Presidente y el Primer Ministro tiene un muy ambicioso plan para tratar de asegurarse de que todos los hogares inIndiais va a tener electricidad dentro de un período específico de tiempo . Creemos que hay muchas cosas que podemos hacer para trabajar juntos para lograr ese objetivo muy importante.

Y Esperamos expandir estos programas en los próximos meses. Y estamos Comprometidos a trabajar withIndiato llegar a un acuerdo sobre el cambio climático hito inParisat finales de este año . Y sé que esto será un tema de conversación del presidente Obama con el primer ministro , y un foco de las conversaciones que se llevarán a cabo , así como el acuerdo de defensa , así como el acuerdo nuclear civil , así como la asociación económica . Así que estos son cuatro áreas muy específicas en las que sabemos que queremos tratar de hacer algunos progresos.

También estamos trabajando juntos para salvaguardar la seguridad marítima , la libertad de navegación y sobrevuelo en toda la región . Y estamos fortaleciendo nuestra alianza para combatir el terrorismo , la piratería y la proliferación de armas de destrucción masiva. Y Nos comprometemos a profundizar el diálogo regional sobre cuestiones políticas y de seguridad clave.

Para bothIndiaand Unidos theUnited , la inversión en el éxito de los demás es , francamente , tanto de nuestros intereses . Es realmente una apuesta inteligente , estratégica para ambos países. Y no creo Que sea una coincidencia que el secretario de Comercio Penny Pritzker , el secretario de Defensa Chuck Hagel , el ex subsecretario de Estado Bill Burns, y yo , todos nosotros , llegaron los primeros 100 días del primer ministro toIndiaduring Modi en el cargo. No es casualidad que ahora estoy de vuelta en la India por lo que al principio de su mandato, o que el presidente Obama estará de regreso aquí , el primer Presidente de los Estados Unidos para visitar la India dos veces mientras está sentado en la oficina . Todos estamos invertimos en esta relación porque reconocemos lo que ofrece este momento para nosotros, pero también lo que se exige de nosotros . Y a medida que continuamos profundizando nuestra colaboración y transformar la manera en que colaboramos , estoy convencido thatIndiaand theUnited Stateswill crear un futuro más saludable , más seguro y más próspero , y no sólo por los demás , pero , de hecho , ser capaz de tener un impacto en políticas que afectarán el mundo .

Antes de tomar sus preguntas , permítanme decir unas palabras , si me lo permite , sobre nuestros buenos amigos enFrancia . Tan pronto como me enteré de los planes para la marcha que tuvo lugar ayer , le pedí a mi equipo para averiguar cuál es el más antiguo es que pude viajar para toParisin para mostrar , una vez más , para reafirmar la conexión entre theUnited Statesand nuestro aliado más antiguo . Y por eso, voy a viajar allí el jueves , y estar allí el viernes , parte del viernes . Y quiero hacer hincapié en que la relación withFranceis no se trata de un día o un momento particular . Es una relación continua , desde hace mucho tiempo que es profunda, profundamente basada en los valores compartidos , y en particular el compromiso que compartimos en la libertad de expresión .

Y , como dije en el primer día , y como dijo el Presidente en el primer día que estos terribles acontecimientos tuvieron lugar , tomará - no solo acto de terror , no hay dos personas con fusiles AK-47 , sin toma de rehenes en una tienda de comestibles es cada vez va a evitar que aquellos que están comprometidos con la marcha por la libertad para continuar la marcha y para ver en última instancia todas las personas disfruten de sus derechos , y poder compartir las protecciones que vienen con esa libertad.

El Presidente y nuestra Administración han estado coordinando muy, muy de cerca con los franceses en materia FBI , intel , aplicación de la ley en todos los ámbitos , y vamos a seguir poniendo a disposición toda la ayuda que sea necesaria . Para los Estados Unidos , esa relación es una constante, y que está en curso. Y miro Adelante a tener la oportunidad de compartir ideas con mis amigos inFrancepersonally , cuando llegue allí .

Así , en esa nota, yo estaría encantado de tener alguna pregunta .

MODERADOR : La primera pregunta será de Matt Lee, de la Associated Press .

PREGUNTA : Gracias, señor secretario. Sin perjuicio de lo que acabas de anunciaste , que te vas a llevar toParis el jueves y el viernes , el hecho de la cuestión es la Administración no tenía a nadie a un nivel superior al de la marcha . Me doy cuenta de que el Fiscal general Holder fue inParis , pero no asistió a ella. Y tiene - no asistió a la marcha - y ha habido - la Administración ha sido objeto de algunas críticas por no enviar un apropiado o una persona de alto nivel , ya sea usted u otra persona , el Presidente, el Vicepresidente Presidente .

Me pregunto , uno, si usted piensa que que la crítica es justa y , si lo hace o no, si es o no fue un error de la Administración de no enviar una delegación de alto nivel a algunas - a un evento que atrajo a muchos líderes mundiales y tanta gente . Gracias.

SECRETARIO DE KERRY : Bueno, Matt , permítanme decir , como he dicho antes , theUnited Unidos ha estado profundamente comprometido confrance desde el momento en este terrible evento se llevó a cabo . Yo personalmente - Creo que debe haber sido una de las primeras personas en el mundo que ha salido públicamente y hablado al pueblo de Francia al respecto, para nuestra sorpresa y el horror y nuestra muy, muy fuerte conexión con los franceses en ese momento . Y el Presidente también salió en cuestión de horas y habló al respecto.

Y Hemos ofrecido , desde el primer momento , nuestra inteligencia , nuestras fuerzas del orden , y todos nuestros esfuerzos. Y realmente creo que esto es una especie de sutilezas un poco, en el sentido de que nuestro secretario de Estado adjunto , Victoria Nuland , estaba allí en marzo. Nuestro embajador estaba allí en marzo. Muchas personas de la embajada estaban allí en marzo. Y creo que , como todos saben , he estado aquí inIndiafor un evento planeado antes . Tendría que personalmente tenía muchas ganas de haber estado allí , pero no podía hacerlo debido al compromiso que tuve aquí , y eso es importante mantener ese tipo de compromisos. Pero es por eso que voy allí en el camino a casa, para dejar muy claro qué pasión que sentimos acerca de los acontecimientos que han tenido lugar allí. Y No creo que la gente ofFrancehave cualquier duda comprensión de aboutAmerica de lo sucedido, sobre nuestro sentido personal de la pérdida, y nuestro profundo compromiso con el pueblo ofFrancein este momento de la prueba .

MODERADOR : La siguiente pregunta será de Pam Dockins de VOA .

PREGUNTA : Gracias. Una Pregunta de dos partes . En primer lugar , más tarde en la semana , tiene conversaciones canciller de withIran antes de la próxima ronda de conversaciones nucleares. ¿Cuáles son sus expectativas para la próxima ronda de conversaciones ? Y , en segundo lugar , que habló con el nuevo Presidente de Sri Lanka . ¿Cuáles son sus expectativas para el nuevo gobierno de ese país , teniendo en cuenta no ha sido tantas críticas sobre abusos contra los derechos humanos en ese país ?

SECRETARIO DE KERRY : Bueno, me dejó tomar la segunda parte de la pregunta en primer lugar. Hice Hablar con el nuevo presidente, y le expresé nuestra creencia de que la transferencia de poder tuvo lugar en el camino que habíamos esperado que sería . Hablé con el presidente anterior, a su predecesor, hace sólo unos días acerca de la importancia de mantener un proceso pacífico , no importa qué.

Y así, Es bueno que la gente ofSri Lankahave sido capaz de tener una elección que ha sido aceptada , y que ha dado lugar a un cambio pacífico de poder. Ahora , dicho esto, todavía hay desafíos reales en Sri Lanka , y nos ofrecieron muy inmediato a entablar un diálogo para comenzar a trabajar a garantizar que los problemas con respecto a los derechos humanos , los problemas con la inclusión , desafíos con respecto a la gobernanza , van a ser abordados. Y vamos a Participar en esa conversación desde este momento en adelante , y espero que ahora podamos forjar un resultado diferente inSri Lanka . La elección , con suerte, se convertirá en un punto de demarcación para un nuevo momento , un nuevo capítulo , un nuevo conjunto de oportunidades para las personas ofSri Lanka , que han sido impugnados en gran medida por la ausencia de ese tipo de oportunidad gobernabilidad. Y estamos Muy esperanzados de que , en los próximos días , podemos hacer algunos progresos en todos los frentes .

Con respecto a las conversaciones con el Ministro de Relaciones Exteriores de Irán, nos encontramos en una coyuntura donde la mayoría de las cuestiones que ahora están consiguiendo concretarse y entender. Y yo creo que es importante para él y para mí hacer un balance de dónde estamos, y para ser capaz de instruir a nuestros equipos de forma adecuada , con base en esa conversación , ya que se reúnen en los días inmediatamente después de nuestra reunión . Por lo tanto, yo diría que la reunión se calcula para hacer un balance , el número uno , y para proporcionar orientación a nuestros equipos , el número dos. Y , con suerte, podrá acelerar el proceso para lograr mayores progresos . Y eso es , muy simplemente , lo que estamos tratando de hacer.

MODERADOR : La última pregunta será de Tushar Prabhune de Times of India .

PREGUNTA : ( Inaudible ) del Primer Ministro. Entonces, ¿cómo crees que - ¿cuánto ( inaudible) la ganancia de esta nueva energía que se ha fusionado en los nuevos vínculos con Estados Unidos , en términos de inversiones de Estados Unidos en la campaña que fluyen en ( inaudible) , o de aceleración ( inaudible) para los indígenas llegando allí?

Y la segunda parte de la pregunta , ¿qué crees que más hay que hacer , en términos de política o de cualquier cosa para atraer más inversiones de los Estados Unidos?

SECRETARIO DE KERRY : Bien , gracias. Esa es una buena pregunta, y lo agradezco mucho. Creo que , en primer lugar , estoy impresionado por lo que he visto aquí en esta conferencia Vibrant Gujarat. El número de empresas, el entusiasmo , la energía de la gente , la emoción de la gente por las posibilidades de participación en la actividad empresarial , no sólo con theUnited Unidos, sino en todo el mundo , es palpable. Usted puede tocar. Y es muy Impresionante ver esto. También es muy Impresionante ver tantas empresas asociadas --Canada , Japón , otros - que están aquí , todos ellos parte de este mismo esfuerzo para maximizar nuestras economías , y para tratar de proporcionar nuevas oportunidades para nuestra gente.

Ahora , creo que Gujarat , obviamente , tiene la oportunidad de adquirir de manera significativa, ya becauseGujarathas estado tomando la iniciativa , con respecto a esto. Primer Ministro Modi hizo su reputación aquí , inGujarat , y lo hizo mediante la construcción de la eficiencia, al tratar de hacer que el gobierno tome decisiones más rápido, tratando de simplificar la burocracia , tratando de simplificar y obtener decisiones tomadas. Si que Se pueden extrapolar al resto ofIndiaand , de hecho , a otras relaciones con otros países, todos nos beneficiamos . Todo el mundo se beneficia .

Las empresas quieren confianza en las decisiones que toman dónde asignar capital. Capital funciona mejor con confianza. Y si usted tiene la confianza de que se puede obtener una decisión tomada sobre su edificio , o sobre sus - los tubos que usted necesita para la electricidad , o el suministro de electricidad , o que va a tener patrones de trabajo y otras cosas que se entenderán , todas estas cosas son fundamentales para la capacidad del director general para tomar la decisión de ubicar en un lugar específico .

Creo que el primer ministro dejó muy claro que él quiere moverse rápidamente para hacer cosas que no se han hecho y que se necesita hacer en la India. India necesita una gran cantidad de desarrollo de infraestructura. Todos lo hacemos . Lo necesitamos , también. Hay muchas maneras para cada uno de nuestros países en beneficio de la otra , mediante la construcción de nuestra experiencia, por lo que nuestros expertos y empresas con experiencia disponibles entre sí con el fin de tratar de hacer frente a este tipo de oportunidades.

Y creo que , ya , se están empezando a ver esto. La planta de mil millones de dólares Acabo de visitar es la segunda planta , la segunda planta de motor. Habrá 30.000 puestos de trabajo creados en la cadena alimentaria a través de esas plantas , y ellos van a proporcionar números increíbles de coches antes de largo, que va a cambiar la vida de las personas , no sólo aquí , sino en que esos coches son exportados a , en última instancia . Entonces, eso es un modelo de lo que está sucediendo.

También me di cuenta , al pasar la Planta Ford , a través de la forma en que fue Hitachi , y en todo el camino desde allí era Palmolive . Por lo que está sucediendo. Y creo que este Tipo de reunión , y el enfoque del Gobierno Modi sobre la racionalización y avanzar las cosas , el aumento de la transparencia, aumentar la rendición de cuentas , pasando a tomar decisiones más rápidamente , todas estas cosas van a tener un profundo impacto en las decisiones de las personas como sobre si invertir o no , y qué tan rápido los negocios en la comunidad empresarial será capaz de crecer.

Y ya estamos viendo una mayor cooperación entre los Estados Unidos y la India sobre este tipo de cosas . Usted tiene la cooperación en energía limpia , nuclear civil que estamos tratando de trabajar, nuestra relación de defensa . Tenemos cuestiones oceánicas . Tenemos problemas de espacio . Estamos involucrados , creo - tenemos el grupo de trabajo de Marte que está desarrollando la cooperación entre la MAVEN y las misiones de la MAMÁ para mejorar el estudio científico de Marte, estamos trabajando en eso juntos. Hemos establecido $ 1 billón en un banco conjunto de exportaciones e importaciones . Y la agencia india de Energías Renovables está financiando al apoyo made in America bienes y servicios renovables para proyectos de energía limpia a la India.

Esto está sucediendo . Hay mucho desarrollo en este momento . Y mi visita, y la próxima visita del presidente Obama son oportunidades para continuar a pensar con ambición y con claridad acerca de la energía limpia , la seguridad , el desarrollo inclusivo , el comercio , la inversión , todas las cosas que Gujarat ya ha sido pionero en el establecimiento de la ruta de acceso . Y creo que las oportunidades son enormes.

MODERADOR : Muchas gracias a todos.

SECRETARIO DE KERRY : Gracias a todos mucho, apreciarlo.


Sobre esta noticia

Autor:
Modesto Rodriguez (23811 noticias)
Fuente:
antillas1.blogspot.com
Visitas:
295
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.