Globedia.com

×
×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Modesto Rodriguez escriba una noticia?

Informe de Antecedentes sobre flexibilización de las sanciones económicas de Estados Unidos en apoyo al pueblo sirio

13/06/2013 17:01 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

image Instrucción Especial Los funcionarios estadounidenses de alto rango Washington, DC 12 de junio 2013

MODERADOR: Hola a todos. Gracias por estar con nosotros esta tarde. Una vez más, sólo quiero recordarles que este es en el fondo. Tenemos hoy con nosotros dos altos funcionarios del gobierno. El primer oficial es [Principal Administración oficial]. Y nuestra segunda administración de altos funcionarios es [Administración de altos funcionarios Dos].Y con eso, sólo voy a entregarlo a [Principal Administración oficial] durante breves observaciones, y luego abriré para preguntas. Alto funcionario del gobierno UNO: Bueno, muchas gracias, muchas gracias por estar con nosotros en esta llamada. Realmente sólo quería tomar un par de minutos para proporcionar un breve resumen en varias acciones de la Administración está tomando actualmente para aliviar las sanciones en las zonas controladas por la oposición de Siria para el beneficio del pueblo sirio.Estamos - el Departamento de Estado, el Departamento del Tesoro y el Departamento de Comercio se están tres acciones de hoy para aliviar las sanciones económicas en las áreas de la oposición de Siria. La primera acción que estamos tomando hoy en día es que la secretaria de Estado estadounidense, John Kerry firmó una renuncia limitada de la Ley de Responsabilidad de Siria que autorizarán la exportación o reexportación de ciertos productos de origen estadounidense a las zonas liberadas de Siria en beneficio de los sirios personas.Actualmente en los Estados Unidos puede exportar ciertos alimentos y medicamentos a Siria. La acción que estamos tomando hoy permitirá a las empresas ya las personas de Estados Unidos para la exportación, sujeto a revisión, caso por caso por el Departamento de Comercio, una amplia gama de equipos de reconstrucción relacionadas con las áreas de oposición. Algunos ejemplos de los tipos de equipos que podrían ser autorizados para la exportación incluyen una variedad de equipos agrícolas, equipos relacionados con la generación de energía, así como el abastecimiento de agua y el tipo de equipo de saneamiento a las zonas liberadas. Esto no es una licencia general que estamos teniendo hoy en día, sino más bien las empresas estadounidenses interesadas en participar en este tipo de exportación podrá solicitar al Departamento de Comercio para la licencia para exportar este tipo de productos. Vemos esta acción como una forma de proporcionar algún beneficio material concreto para las personas en las zonas liberadas, debido a las necesidades de reconstrucción en esas áreas.En cuanto a la acción de hoy, la Oficina del Departamento del Tesoro de Control de Activos Extranjeros, OFAC, es la emisión de una declaración de política de licencias que permitirá - anima a la gente de Estados Unidos para solicitar a la OFAC para licencias específicas que va a permitir a los ciudadanos estadounidenses a participar en ciertas actividades en Siria . En particular, la Declaración de Política de Licencias invita a la gente a solicitar licencias para realizar operaciones relacionadas con el petróleo en beneficio de la oposición siria, en particular, facilitar la exportación de petróleo de Siria en beneficio de la oposición siria, también para prestar apoyo a Siria sectores de las telecomunicaciones y la agricultura. Las personas que deseen participar en otro tipo de operaciones, sobre todo en las zonas liberadas, en el marco de la Declaración de Política de Licencias, también están invitados a solicitar licencias.Y por último, estamos modifica una licencia general, Licencia General 11, que va a autorizar a las organizaciones no gubernamentales adicionales para realizar actividades para preservar los sitios del patrimonio cultural y el patrimonio cultural de Siria.Creo que, en términos generales, vemos las acciones que estamos tomando hoy como proporcionar un beneficio importante para el pueblo de Siria y de la coalición de oposición sirio y la oposición en Siria. Como ya he dicho, las acciones que estamos tomando hoy hacen aún requieren que las empresas interesadas en participar en estas operaciones a entrar y obtener licencias específicas. Esto asegura que los gobiernos estadounidenses competentes puedan revisar transacciones específicas para asegurarse de que las entidades sancionadas específicamente que no son capaces de participar en estas transacciones y que esas transacciones son en realidad para el beneficio del pueblo sirio.Hemos trabajado estrechamente con la oposición siria a través de una serie de cuestiones en el último año o dos. Vemos esto como un área muy importante para nosotros para poder seguir trabajando con ellos para proporcionar una variedad de económico adicional - con las acciones actuales, dar una cierta relajación de las sanciones económicas en lugar de las partes controladas por la oposición de Siria y en beneficio de la coalición opositora siria.Creo que con eso, [Administración de altos funcionarios Dos], a menos que tengas algo que te gustaría añadir, tal vez deberíamos abrir un turno de preguntas. Alto funcionario del gobierno DOS: Fine seguir adelante y se abre para las preguntas. Gracias, [Superior Administración oficial]. Ha cubierto él. MODERADOR: Operador, podemos llegar a la primera pregunta? Gracias. OPERADOR: Y una vez más, si usted tiene una pregunta, por favor presione * 1 en este momento. Y nuestra primera pregunta viene de la línea de Jill Dougherty en la CNN. Por favor, vaya por delante. PREGUNTA: Si. Gracias - (llamada interrumpida). Alto funcionario del gobierno UNO: Jill, no puedo oírte. OPERADOR: Parece que ella se desconecta. Déjame sacar la siguiente. Y eso va a ser de Emily Cadei a CQ Roll Call. Por favor, vaya por delante. PREGUNTA: Hi. Esto es Emily Cadei. Gracias por hacer la llamada. Sólo quería tener una idea de ustedes acerca de si esto es más ser proactivo, dado el hecho de que puede haber demandas futuras de los materiales de reconstrucción, o si en realidad estás recibiendo demandas de la oposición siria en el suelo ahora mismo, si hay cosas que están pasando en realidad en este momento que estas acciones hoy que Comercio, Hacienda, etc han tomado en realidad facilitar o que se han mantenido hasta que se adopte esta medida. Alto funcionario del gobierno UNO: No puedo hacer comentarios sobre casos específicos compañías han traído a nosotros, pero voy a decir que ha habido una serie de casos concretos de empresas de los EE.UU. que querían enviar equipos a las partes controladas por la oposición de Siria y consistente con el apoyo del pueblo sirio. En particular, hay un caso reciente de una empresa que quería enviar un poco de equipo de purificación de agua a Siria que no fue previamente autorizada y que lo haríamos ahora - el Departamento de Comercio sería ahora capaz de autorizar la exportación. Y hemos escuchado una variedad de otros casos al respecto. Así que yo diría que es al mismo tiempo responder a las preocupaciones específicas que han llegado, y también es muy posible, porque esperamos que haya más necesidad y más y más demanda de este tipo de bienes y servicios en el futuro. PREGUNTA: Gracias. OPERADOR: ¿Y nuestra siguiente pregunta viene de la línea de Howard LaFranchi, Christian Science Monitor. Por favor, vaya por delante. PREGUNTA: Si. Hola. Gracias por hacer esto. Tengo que hacer la pregunta: ¿Tiene esto algún impacto en las empresas estadounidenses que podrían querer vender armas a la oposición? SENIOR ADMINISTRACIÓN oficial: Hoy estamos hablando de aliviar las sanciones económicas en apoyo de la oposición. Y las acciones tomadas hoy no afectan a las regulaciones existentes relacionadas con la provisión de armas u otros objetos letales a Siria. Las medidas no afectan a este tipo de cuestiones. PREGUNTA: De acuerdo. Gracias. OPERADOR: ¿Y nuestra siguiente pregunta viene de la línea de Jill Dougherty, CNN. Por favor, adelante. PREGUNTA: Si. Hola. Volver otra vez después de una falla técnica. Lo siento por eso. Sólo quería asegurarme de que, éstos - cuando una empresa trata de usted o de cualquier agencia - Disculpe - y quiere exportar algo, qué tienen que demostrar que va a un área en particular? ¿Es así como se definiría? En otras palabras, ¿cómo se mantiene para el pueblo sirio en, llamémoslo zonas controladas por la oposición, a diferencia de cualquier cosa que pueda ser controlado por el régimen? Lo siento si ya has contestado eso. Alto funcionario del gobierno ONE: Creo, Jill - y me alegro de que hayas conseguido resolver el problema técnico. Agradezco la pregunta de usted. Mira, creo que sin duda nos gustaría a las empresas a estar buscando en que el usuario final, y estamos en busca de la mayor información acerca de dónde se va como sea posible. También tenemos un diálogo regular con la coalición de la oposición siria. Estaremos en el diálogo con ellos sobre muchas de estas cuestiones, así. Alto funcionario del gobierno DOS: Creo que desde el punto de vista del Tesoro también queremos mirar - en todos ellos, nos fijamos en todos los hechos y circunstancias que intervienen en la transacción, así que no es sólo un factor que nos miramos en términos de donde el artículo o servicios podrían ir, pero todo lo que implica para asegurarse de que es compatible con nuestra metas de política exterior y seguridad nacional. PREGUNTA: Gracias. MODERADOR: Operador, podemos ver si hay otras llamadas? Gracias. OPERADOR: Una vez más, si usted tiene alguna pregunta por favor presione * después 1 en este momento. Y nuestra siguiente pregunta viene de la línea de Margaret Brennan, CBS. Por favor, adelante. PREGUNTA: Hola, soy Margaret Brennan. Gracias por hacer esto. Y me uno a la llamada tarde debido a un problema técnico, por lo que me perdone si estoy repitiendo una pregunta aquí. Pero si se puede explicar - Quiero decir, ¿quién cree usted que es ahora convertirse en los principales exportadores de aquí? ¿Se puede romper hacia abajo por la demanda actual? Quiero decir, ¿qué significa esto realmente facilitar la transferencia de? Alto funcionario del gobierno UNO: Así soy - en primer lugar quisiera decir que este no es sólo acerca de las exportaciones de Estados Unidos. La declaración de la política de concesión de licencias de la OFAC también permitirá a los ciudadanos estadounidenses se dedican a - ayudar a facilitar las ventas de petróleo de las zonas controladas por la oposición para el beneficio del pueblo sirio, también participar en proyectos relacionados con la agricultura en esas zonas y otros tipos de transacciones económicas para el beneficiarse del pueblo sirio en las zonas controladas por la oposición, aun cuando no hay una exportación de los Estados Unidos. Esto es en realidad una serie más amplia de las acciones que estamos tomando hoy en día que sólo se centra en la exportación de bienes de origen estadounidense.Creo que realmente vemos una amplia gama de posibilidades tanto de las acciones que nos hubiera gustado haber visto pasar a hora ya y acciones que vemos en el futuro, incluyendo la capacidad de ofrecer a las empresas estadounidenses vender purificación de agua, equipos agrícolas, otros tipos de equipos de reconstrucción relacionadas a Siria. Vemos también, potencialmente, la participación de personas de Estados Unidos en los otros tipos de actividades que pueden ser objeto de licencia para hacerlo en beneficio del pueblo sirio.Así que no creo que esto es sólo beneficia a un sector o de un determinado tipo de bien o producto. Creo que esto es en realidad una serie de acciones que estamos tomando hoy en día para asegurarse de que una amplia gama de actividades relacionadas con la reconstrucción, servicios y productos están disponibles en las zonas controladas por la oposición en beneficio del SOC y el pueblo sirio. PREGUNTA: Entonces, esto es más de la demanda teórica futuro? Alto funcionario del gobierno UNO: No, creo que - lo siento eras - Margaret, que se está uniendo a la llamada tarde. Quiero decir, hemos tenido varios casos hasta la fecha en el último par de meses, donde ha habido cosas que nos hubiera gustado haber permitido que no pudimos antes de esta acción, hemos permitido - para dar un ejemplo que mencioné brevemente antes de una importante empresa - un importante fabricante estadounidense esperaba que, de conformidad con una solicitud de una importante organización internacional, para ser capaces de ofrecer un poco de equipo de purificación de agua a Siria que no podríamos autorizar antes de las acciones que estamos tomando hoy. En el futuro, se podría autorizar ese tipo de acción.Y también hemos tenido una serie de otras instancias del tipo de cosas que nos gustaría ser capaces de autorizar para el beneficio de la oposición siria, el pueblo sirio, que no podríamos haber hecho hasta la fecha, sino que se ser capaz de hacer a partir de hoy de conformidad con las medidas adoptadas hoy. OPERADOR: Una vez más, si usted tiene una pregunta, por favor presione * 1 en este momento. Y nuestra siguiente pregunta viene de la línea de Paul Handley, AFP. Por favor, vaya por delante. PREGUNTA: Hola, Paul Handley de AFP. ¿Cuál es la posibilidad de que la venta de petróleo? ¿Qué tipo de volúmenes estamos hablando? ¿Y qué otra cosa podrían ser la venta muy pronto y de forma rápida y en volúmenes y valores importantes para la exportación fuera y exportar a los EE.UU.? Alto funcionario del gobierno UNO: Yo no voy a ser capaz de dar una cifra sobre los volúmenes de las exportaciones de petróleo. Es evidente que hay una gran variedad de temas relacionados con la infraestructura y la infraestructura de exportación de petróleo en Siria. Pero este es un tema que la oposición siria ha estado y está muy interesado en, y estamos ansiosos por ver los tipos de aplicaciones específicas que vienen a participar en este tipo de transacciones. OPERADOR: ¿Y nuestra siguiente pregunta viene de la línea de Nicole Gaouette, Bloomberg News. Por favor, vaya por delante. PREGUNTA: Hola, gracias por hacer esta llamada. Quería preguntarle acerca de cómo se pagarían estos contratos y si lo harán en modo alguno vinculado a algunos de la ayuda humanitaria que los EE.UU. ha estado ofreciendo rebeldes. Alto funcionario del gobierno UNO: No, esto es - las acciones que estamos tomando hoy son independientes de EE.UU. ayuda proporcionado por el Gobierno a la oposición. Esto es realmente acerca de la habilitación de la oposición a trabajar con el sector privado, el trabajo con las organizaciones internacionales, el trabajo con las organizaciones no gubernamentales para proporcionar actividades de reconstrucción de apoyo adicionales en las áreas más allá de lo que los EE.UU. está proporcionando el Gobierno de los EE.UU. directamente. PREGUNTA: Gracias. OPERADOR: ¿Y no hay más preguntas en la cola en este momento. Por favor, vaya por delante. MODERADOR: Muy bien. Si no hay más preguntas, vamos a terminar allí. Gracias a todos por unirse a la llamada. Se lo agradecemos. Buenas tardes. Alto funcionario del gobierno ONE: Gracias.


Sobre esta noticia

Autor:
Modesto Rodriguez (23815 noticias)
Fuente:
antillas1.blogspot.com
Visitas:
155
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.