Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Modesto Rodriguez escriba una noticia?

Revelan conversaciones John Kerry en su gira por Europa,la primera al asumir el cargode Secretario de Estado

25/02/2013 17:29 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

imageJohn Kerry en Europa.

Observaciones John Kerry

Secretario de estado Exteriores y de la Commonwealth Londres, Reino Unido 25 de febrero 2013

Secretario de Relaciones Exteriores HAYA: Damas y caballeros, es un gran honor de dar la bienvenida al Secretario º 68 de Estado de los Estados Unidos de América, John Kerry, a Londres hoy y el de Relaciones Exteriores de la Commonwealth. Secretario Kerry, estamos encantados de que haya elegido el Reino Unido como su primer destino en el extranjero. Mi propia visita por primera vez como Secretario de Relaciones Exteriores fue a los Estados Unidos, y cada día y muchas veces cada hora, desde entonces, he sido testigo de la importancia de nuestra alianza indispensable. Cuando los Estados Unidos y el Reino Unido acto juntos hacemos la diferencia poderosa en los asuntos mundiales, y nuestra asociación en la diplomacia, la inteligencia y la defensa no tiene igual en el mundo. Secretario Kerry y yo hemos reunido muchas veces en los últimos años y, de hecho, en los últimos meses, pero esta visita es la primera oportunidad para darle la bienvenida aquí en calidad de Secretario de Estado, por supuesto, y para rendir homenaje a la inmensa experiencia que aporta a su nuevo papel. Hemos tenido conversaciones muy detalladas y exhaustivas que cubren toda la gama de asuntos globales. Top de nuestra agenda fue el Oriente Medio, incluida la importancia que ambos conceden a poner fin al conflicto israelí-palestino, y agradezco la atención que le ha llevado a tener a este respecto desde su nombramiento. No hay prioridad de política exterior más urgente en 2013 que reiniciar las negociaciones entre israelíes y palestinos. La región y el mundo no puede permitirse el actual estancamiento peligroso en el proceso de paz, porque si no hacemos un progreso muy pronto, entonces la solución de dos estados podría llegar a ser imposible de alcanzar.

Así que hay una imperiosa necesidad para la comunidad internacional para reactivar el proceso de paz en los esfuerzos liderados por Estados Unidos y apoyada por europeos, árabes y otras naciones. Y mi promesa al secretario Kerry hoy fue que el Reino Unido hará todo lo posible para movilizar a la Unión Europea y los estados árabes detrás de movimientos decisivos para la paz. Y una calurosa bienvenida a la planeada visita del presidente Obama a Oriente Medio primavera de este viaje y de hecho propio Secretario de Kerry a la región en breve.

El Secretario y yo tanto asistir a la reunión de Roma de los Amigos de Siria esta semana. Una injusticia atroz que se está haciendo al pueblo de Siria, que el mundo no puede ignorar. Así que hablamos de la necesidad vital de una transición política y nuestro firme apoyo a las Naciones Unidas y la Liga Árabe enviado Lakhdar Brahimi. Estuvimos de acuerdo en que durante el tiempo que una solución política al conflicto está bloqueado, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de tomar medidas para ayudar a prevenir la pérdida de vidas en Siria, la pérdida de la vida, incluyendo la terrible pérdida de vidas que hemos sido testigos en Alepo.

Y es por eso que en el Reino Unido creemos que deben aumentar nuestro apoyo a la oposición siria en la parte superior de nuestras grandes contribuciones a los esfuerzos de ayuda humanitaria, y nos estamos preparando para hacer precisamente eso. A la vista de tal asesinato y la amenaza de inestabilidad, nuestra política no puede permanecer estático como pasan las semanas, y es una oportunidad importante de Roma el jueves para discutir esto con nuestros aliados y socios.

Nuestros dos países están de acuerdo en que el programa nuclear de Irán es una amenaza para la paz y la seguridad del mundo. Las conversaciones entre el E3 +3 e Irán se llevará a cabo en Kazajstán esta semana. Nos acercamos a estas negociaciones de buena fe, pero Irán no debe dudar de nuestra determinación de asegurar que la proliferación nuclear en el Oriente Medio es prevenir.

2013 será un año importante para Afganistán, donde las tropas de Estados Unidos y el Reino Unido siguen de pie hombro con hombro. Y me informó Secretario Kerry en la reciente reunión entre los líderes paquistaníes y afganos alojados en Chequers por el Primer Ministro, y discutimos los avances que vamos a trabajar en el próximo año.

Coincidimos en la necesidad de continuar con una respuesta contundente e inteligente a la amenaza del terrorismo internacional, en particular en el norte de África y el Sahel. Se revisó la situación en Malí y de hecho en Somalia, donde un esfuerzo coordinado de la comunidad internacional con los países africanos ha permitido importantes avances en el terreno. Y he actualizado Secretario Kerry en nuestra segunda conferencia sobre Somalia en Londres en mayo, que apoyará la reconstrucción de las fuerzas armadas, la policía, la Guardia Costera, el sistema de justicia y las finanzas públicas.

También hablamos sobre las prioridades de nuestra presidencia británica del G-8 en las áreas de comercio y fiscal y la transparencia. Espero con interés la celebración de los ministros de Relaciones Exteriores de centrarse no sólo en las amenazas inmediatas de la política exterior, pero también retos a largo plazo, incluida la necesidad de romper la cultura de la impunidad de quienes utilizan la violación y la violencia sexual como arma de guerra, que es mi prioridad personal para el G-8 trabajo de este año.

Y por último y muy importante, reiteramos nuestro compromiso con un acuerdo de libre comercio transatlántica que no sólo apoyar el empleo y el crecimiento en Europa y EE.UU., pero sería un impulso muy necesario a la economía mundial. Doy la bienvenida a la aprobación del Presidente Obama y la propuesta de un comercio transatlántico y de inversiones, así como para la cooperación estratégica en la política exterior es intensa, por lo que son nuestros vínculos económicos. Tenemos casi $ 1 billón invertido en sus respectivas economías, apoyando a más de un millón de empleos en ambos países, y Estados Unidos es el mayor inversor individual en el Reino Unido.

Así que estos han sido excelentes discusiones y productivas que auguran muy bien para una cooperación aún más estrecha entre nuestros dos países, y espero con interés trabajar con el secretario de Kerry en los próximos meses y años, y ahora con gusto le invitamos a hacer sus comentarios.

SECRETARIO DE Kerry: Bueno, muchas gracias, muchas gracias, señor Secretario de Relaciones Exteriores, y buenas tardes a todos. Quiero dar las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de la tremenda hospitalidad que me ha demostrado hoy aquí, y mi equipo. También me gustó enormemente la oportunidad antes de poder reunirse con el primer ministro Cameron durante el desayuno.

Siempre es un gran placer para mí ser capaz de visitar Londres, y no es casualidad, señor, que esta es la primera parada de mi viaje como secretaria de Estado. Vine aquí hace muchos, muchos años como un niño pequeño, logró perderse en el zoológico de Londres. Quiero dar las gracias a alguien por encontrarme. (Risas.) Y el día de hoy, tengo que decir, fue mucho más fácil. Era imposible que me pierda, señor secretario. Gracias.

Estoy particularmente contento de poder estar aquí con el socio extraordinario que es el Reino Unido. Cuando piensas en todo lo que une a los Estados Unidos y Gran Bretaña - nuestros valores comunes, de nuestra larga historia compartida, los lazos de familia, en mi caso, personales y de amistad - hay una razón por la que llamamos a esto una relación especial, o como El presidente Obama y el primer ministro Cameron escribió, en realidad, una asociación del corazón. Es que.

Y en el siglo 20, nuestros países lucharon por la libertad lado a lado, y luchó por sobrevivir juntos en la guerra. Y nos propusimos juntos en paz y estuvimos juntos una y otra vez con el fin de enfrentar los desafíos más grandes del mundo. En el siglo 21, podemos enfrentar nuevos y un conjunto más complejo de desafíos, pero sé absolutamente, señor secretario de Relaciones Exteriores, que enfrentarlos juntos tal como lo hicimos en el último siglo. Y juntos, es absolutamente claro que nuestra sociedad sigue siendo más fuerte que nunca.

Como dijo el Secretario de Relaciones Exteriores dejó en claro, hablamos de un orden del día muy completo que refleje los beneficios y las relaciones que traen nuestros dos pueblos y al mundo juntos, de luchar contra el terrorismo a la creación de puestos de trabajo para avanzar en nuestros valores compartidos. Y eso no es tarea pequeña o compromiso. Hablamos de nuestro acuerdo, me parece un acuerdo histórico en sus inicios, y espero que cuando nos histórico lograrlo, y es la de iniciar el trabajo en un comercio entre Estados Unidos y la UE y la asociación transatlántica inversión para crecer la prosperidad en ambos lados del Atlántico.

No es ningún secreto que ambos enfrentan desafíos económicos. Todos lo hacemos en este nuevo mercado, en un mercado global desafiado. El hecho es que Europa independiente solo es la mayor economía del mundo. Y cuando usted se une que, junto con los Estados Unidos de América, tenemos una extraordinaria capacidad de ser capaz de afectar a las reglas de la carretera y ser capaz de elevar el nivel y, lo más importante, crear puestos de trabajo para toda nuestra gente. Europa ya es el mayor socio comercial de América, y este acuerdo creará más puestos de trabajo, impulsar la inversión adicional. Y como ustedes saben, a principios de este mes, el presidente Obama dejó en claro esto es una prioridad para los Estados Unidos.

También hablamos sobre la responsabilidad que compartimos para apoyar las frágiles democracias en todo el mundo, en todo el Magreb, desde Libia a Túnez y más allá. Yo digo a nuestros amigos aquí en el Reino Unido es de nuestro interés común para ver que estas jóvenes democracias prosperan, y quiero dar las gracias a William por su liderazgo personal e importante que el Reino Unido está mostrando en el cálculo de referencias de apoyo de la comunidad internacional para Libia. Creo que él y el pueblo del Reino Unido pueden estar orgullosos de su liderazgo y de esos esfuerzos.

Obviamente discutido hoy Siria, y William y estoy de acuerdo en que el pueblo sirio merecen algo mejor que la terrible violencia que ahora invade y amenaza su vida cotidiana - la vida de personas inocentes, las vidas de personas que simplemente quieren una capacidad de tener su gobierno sea rendición de cuentas y para poder formar parte de la gestión de sus propias vidas. El régimen de Assad ha llovido cohetes en Alepo, en los últimos días, y que es sólo el último ejemplo de la brutalidad de Assad. Condenamos este asesinato indiscriminado de civiles inocentes, y lo condenamos en los términos más enérgicos. Y es sólo una prueba más de que Assad tiene que ir.

Doy las gracias a William por el esfuerzo británico para ayudar a marcar la presión sobre el régimen, por sus contribuciones de ayuda humanitaria, y por haber acogido la reunión de transición el mes pasado. Ahora, quiero dejar claro, vamos a seguir trabajando en estrecha colaboración con nuestros aliados británicos para hacer frente a la crisis humanitaria cada vez mayor, y apoyar al Consejo oposición siria. Estamos coordinando con la coalición de la oposición siria, estamos coordinando con la ONU y con otros para ayudar a conseguir un alivio a las víctimas que necesitan esa ayuda.

William y yo hoy también discutieron en un par de ocasiones el programa nuclear de Irán y del futuro P-5 +1 conversaciones con Irán que tienen lugar en Kazajstán. Como hemos dicho una y otra vez, un Irán con un arma nuclear en esa región, y teniendo en cuenta todo lo que ha ocurrido, es simplemente inaceptable. Y nos han dicho que no van a obtener un arma nuclear. El presidente Obama ha sido muy claro sobre esto. Y como hemos manifestado repetidas veces, la ventana para una solución diplomática simplemente no puede, por definición, quedan abiertas para siempre. Pero está abierto en la actualidad. Está abierta ahora. Y todavía hay tiempo, pero sólo hay tiempo si Irán toma la decisión de venir a la mesa y negociar de buena fe. Estamos dispuestos a negociar de buena fe, en el respeto mutuo, en un esfuerzo por evitar cualquier terribles consecuencias podrían seguir fracaso. Y lo que la elección realmente está en las manos de los iraníes, y esperamos que se tome la decisión correcta.

Discutimos también hoy nuestra asociación en Afganistán, y quiero dar las gracias a toda la gente de Gran Bretaña, que sé que han sido pacientes y llevó a este enorme desafío con un cierto grado de moderación, y, obviamente, con un alto grado de compromiso. Estamos agradecidos por los sacrificios de su gente y la contribución de sus tropas notables. Tenemos que seguir para permanecer en estrecha coordinación ya que frente a esta próxima transición muy importante.

Y, por último, en el proceso de paz en Oriente Medio, agradezco profundamente William y el apoyo inquebrantable del Reino Unido para ese objetivo. Compartimos una visión, como creo que la gente en el mundo lo hace, de dos Estados que vivan uno junto al otro en paz y seguridad. Hoy en día, hablamos de cómo podemos apoyar a las dos partes llegaran a tal fin, porque francamente que es la única manera de lograr una paz duradera. Así que espero poder seguir trabajando con William sobre estos y muchos otros temas, incluyendo el trabajo en conjunto en la agenda de la cumbre del G-8 a finales de este año. Y yo podría comentar que sé el presidente Obama está a la espera de su visita a la región en un esfuerzo por tratar de comenzar a tomar decisiones sobre el camino a seguir.

Señor secretario, en la larga historia de nuestra asociación y nuestra colaboración, los Estados Unidos y Gran Bretaña han hecho nuestros países, tanto más fuerte, y hemos hecho al mundo más estable y seguro. Creo que podemos estar orgullosos de eso. Pero también entendemos que hemos venido aquí hoy con un compromiso especial con el esfuerzo de hacer nuestro trabajo para que sea aún más seguro y estable y un lugar de mayor oportunidad y la paz para todos los pueblos. Así que esperamos fortalecer esta relación en los próximos años, y yo personalmente las gracias por su amistad y esperamos su visita con nosotros en los Estados Unidos por lo que puede corresponder. Muchas gracias, muchas gracias.

MODERADOR: Muchas gracias. Ahora vamos a tener cuatro preguntas. Carl, ITN.

PREGUNTA: Es una pregunta para el Secretario de Estado. Señor secretario, usted será consciente del interés en la política de EE.UU. hacia las Islas Malvinas que ha habido en este país. Señor secretario, ¿cree que la voluntad democráticamente expresada de los isleños de Malvinas en su próximo referéndum debe ser respetado?

SECRETARIO DE Kerry: Bueno, quiero ser muy claro acerca de nuestra posición con respecto a las Malvinas, que creo que está claro. En primer lugar, yo no voy a hacer comentarios, ni el Presidente, en un referéndum que aún no ha tenido lugar y no ha tenido lugar.

Nuestra posición sobre las Malvinas no ha cambiado. Los Estados Unidos reconocen de facto del Reino Unido la administración de las islas, pero no se pronuncia sobre la cuestión de la soberanía de las partes de las reclamaciones al mismo. Y apoyamos la cooperación entre el Reino Unido y Argentina sobre asuntos prácticos, y seguimos instando a una solución pacífica de esta cuestión crítica. Y creo que eso es exactamente lo que nuestra posición ha sido, eso es lo que queda, y esperamos con interés el futuro.

MODERADOR: La siguiente pregunta.

PREGUNTA: Muchas gracias. Andrea Mitchell, NBC News. Muchas gracias. Señor secretario, ¿por qué los líderes de la oposición siria quieren conocerse en Roma o en otras reuniones internacionales, dado el hecho de que no han recibido la ayuda que han buscado, que la secretaria Clinton, su predecesor, y Secretario Panetta, y otros líderes militares en los EE.UU. recomendó al presidente Obama armar algunos de los grupos rebeldes que habían sido cuidadosamente seleccionados, y que la decisión fue rechazada por el presidente Obama el año pasado? Secretario de Relaciones Exteriores acaba de decir que la política no puede permanecer estático. Así que en esta etapa, no es el momento de revisar esa política?

Y el señor secretario de Relaciones Exteriores, quería preguntar: ¿Qué quiere usted decir con la política? ¿El Reino Unido quiere ver a Estados Unidos que adoptara una política más inclinada hacia delante hacia armar a los rebeldes, dándoles un poco de ayuda en el armado o de formación u otro tipo de apoyo que buscan? Y ¿hay alguna manera de que el régimen de Assad realmente se puede desplazar diplomáticamente dado un fuerte apoyo de Rusia, militar y de otro tipo, para el régimen? Gracias.

SECRETARIO DE Kerry: Bueno, Andrea, déjame - Voy a responder a su primera pregunta, y voy a dejar que las preguntas de respuesta secretaria Dos, tres, y cuatro. (Risas.)

Yo - ¿por qué vienen y se reúnen? Deberían venir y conocer porque en realidad, los países han estado ayudando, y precisamente porque estamos reuniendo para determinar cómo ayudar al presidente Assad cambiar el cálculo en el suelo [1] . Me dijo que antes en los Estados Unidos, que el presidente Assad debe ser capaz de cambiar su cálculo. Y el presidente Obama se ha dedicado a examinar exactamente de qué manera podemos ser capaces de contribuir a ello. Ese es el propósito de esta reunión en Roma.

Así que insto a la oposición siria a unirse a nosotros como una cuestión de practicidad y de informarnos. Pero yo les digo de antemano que en nuestras discusiones aquí hoy, en nuestras discusiones en Washington, que nos llevó a aceptar esta reunión con un nuevo Secretario de Estado en el momento de inicio del segundo mandato del presidente Obama, cuando él mismo tiene preocupaciones expresadas al respecto, que este momento es oportuno para que seamos más teniendo en cuenta lo que podemos hacer.

Y entendemos que el pueblo sirio quiere ver los resultados de esta conferencia. Yo le diría a Moaz Khatib, por lo que hacemos. Y la mejor manera de conseguir esos resultados es unirte a nosotros, ser parte de esta discusión, infórmenos. Y juntos, trabajando como lo hemos hecho hoy con nuestros otros amigos que se unan a nosotros en Roma - Estoy seguro, absolutamente seguro, ser capaz de llegar.

Lo que ha ocurrido en Alepo, en los últimos días es inaceptable. Sr. Muallem estaba en Moscú, habló sobre los abusos de derechos humanos. Me parece que es bastante difícil de entender cómo, cuando vea estas SCUD que caen sobre la gente inocente de Alepo, es posible tomar su idea de que estamos listos para tener un diálogo muy serio.

Así que es por eso que creo que es importante reunirse, con el fin de escuchar directamente de la oposición, para saber exactamente lo que creo que sería más útil en este punto en el tiempo, ¿cómo podemos ser capaces de hacer una diferencia. Y creo que eso es una reunión importante, una discusión importante, y yo todavía mantengo la esperanza de que van a tomar la decisión de venir y unirse a nosotros.

Secretario de Relaciones Exteriores HAYA: Y sólo para añadir que me sumo totalmente a lo que el Secretario Kerry ha dicho. Creo que los sentimientos de gran frustración en la oposición siria no son sorprendentes. Después de todo, más de 70.000 personas probablemente ya han muerto, y no ha habido ninguna señal de un avance político o diplomático. Nuestra frustración es intensa también. Hemos intentado durante dos años para avanzar en las cuestiones en las Naciones Unidas Consejo de Seguridad, y por supuesto para que toda la ayuda humanitaria que nos sea posible traer a la gente de Siria.

Y lo que es el contexto en el que yo digo, como dije en nuestro parlamento el mes pasado, que nuestra política no puede ser estática frente a esos acontecimientos. Tendrá que cambiar y desarrollarse. Y como vi, visitando el Líbano la semana pasada, la importancia de esta reunión, como lo hice el jueves pasado, algunos de los refugiados sirios en Beirut. Usted ve el terrible costo humano de este conflicto, sino también el creciente peligro de una mayor inestabilidad en los países vecinos. Así que no es un tema que el mundo puede ignorar.

Nos pusimos de acuerdo la semana pasada en la Unión Europea y ahora estamos atando los detalles de la modificación de la Unión Europea embargo de armas y el régimen de sanciones. Y luego irán de que presentar un nuevo paquete de ayuda a la oposición siria en línea con el acuerdo de la UE, que voy a anunciar en las próximas semanas. Esto tomará un poco de tiempo para poner juntos en consulta con nuestros socios. Y, por supuesto, es importante que discutamos lo que podemos hacer más eficaz con una coalición nacional, ya sea en Roma o en otras ocasiones, dependiendo de si se decide asistir a esa reunión.

PREGUNTA: Gracias. Lindsey Hilsum, Canal 4 de noticias. Sr. Secretario de Estado, le han dicho que usted tenía algunas ideas nuevas sobre Siria, y que acaba de decir que es el momento adecuado para considerar qué más se puede hacer. Cuéntanos concretamente, ¿qué vas a hacer? ¿Qué pasa con este tipo de armas de Croacia que están siendo observados entre la oposición? Ha aprobado esas armas? Y si usted está pensando seriamente en armar a la oposición o permitir que otros para armar a la oposición, ¿qué hay de la amenaza yihadista? ¿Cómo evitar que las armas caigan en manos de los yihadistas?

SECRETARIO DE Kerry: Bueno, no lo he hecho - de nuevo, no he dicho nada de lo que estamos planeando hacer específicamente porque realmente se lo debemos a nuestros amigos y aliados para discutir estas cosas con ellos primero. No creo que debería estar leyendo acerca de las opciones en el periódico, con el debido respeto. Habrá un momento para nuestra decisión. Ese momento es después de que tengamos una reunión en Roma, no es hoy en día.

Hoy en día, estábamos discutiendo varias opciones y no voy a entrar en lo que puede o no estar en este momento en el tiempo. Creo que sería inapropiado. Pero voy a ir de aquí a Berlín. En Berlín mañana, me reuniré con Serguéi Lavrov y, posteriormente, ir a París, encontrándose allí con el Presidente, el Ministro de Relaciones Exteriores, y luego ir a Roma. Y así nos permite consultar, nos permite tener la oportunidad de intercambiar puntos de vista sobre lo que es posible.

Pero quiero que nuestros amigos en el Consejo de la oposición siria para saber que no estamos llegando a Roma simplemente hablar. Estamos llegando a Roma para tomar una decisión sobre los próximos pasos y tal vez incluso otras opciones que pueden o no pueden ser discutidos más después de eso. Así que creo que si que estad atentos y obtenemos a través de estas consultas y luego tenemos una reunión productiva, con suerte vamos a tener algo para poder anunciar a usted.

PREGUNTA: Hola. Nicole Gaouette a Bloomberg News. Sr. Secretario, con el debido respeto, durante dos años hemos escuchado los políticos estadounidenses y los secretarios del gabinete nos dicen que la situación en Siria es inaceptable y que Assad debe ir, y nada ha cambiado. Y poco ha cambiado en la política de EE.UU.. Hemos visto a la ayuda humanitaria, pero no mucho más que eso. Recientemente, la UE ha decidido proporcionar ayuda no letal a los combatientes dentro de Siria. Me pregunto si los EE.UU. va a empezar a considerar esto y si te preocupa que en no comprometerse con estos luchadores, que está cediendo influencia más allá.

Y en segundo lugar - lo siento - Afganistán ha pedido a las tropas estadounidenses abandonen la provincia de Wardak, creo que dentro de dos semanas. ¿Podríamos obtener su comentario sobre eso, por favor?

SECRETARIO DE Kerry: Bueno, con respecto a Afganistán y la provincia de Wardak, entiendo las preocupaciones que se han expresado. Y adecuadamente, cualquier queja que pueda tener debe ser adecuadamente evaluado, y lo serán, te lo aseguro. Ese es un asunto de la ISAF a examinar. He tomado debida nota de ello. Creo que sabes que he tenido una gran participación en Afganistán con el presidente Karzai. Creo que ha tenido muchas evaluaciones legítimas de cómo a veces algunas cosas se han ido o podrían cambiar y hacer mejor. Estamos trabajando en eso.

Estamos trabajando en un acuerdo de seguridad bilateral, estamos trabajando en este proceso de transición. Hemos tenido una muy buena conversación con el Presidente en los últimos días. El presidente Obama habló con él antes de hacer anuncios acerca de la transición. Hemos escuchado con mucha atención a sus observaciones sobre el deseo de acelerar la transición con respecto a la gestión de la seguridad, y que está sucediendo. Así que puedo asegurar que estamos bien afinado a las necesidades del pueblo afgano ya las maneras más eficaces de hacer esta transición, junto con nuestros aliados que han pasado su tesoro también en esta iniciativa de manera que sea más eficaz.

Así que no estoy sorprendido por la solicitud. Es algo que, como he dicho, la ISAF se ocupará inicialmente. Pero vamos a hacer todo lo que esté a nuestro alcance para llevar a cabo esta transición lo más suave y mayor sensibilidad posible a las preocupaciones del gobierno y las preocupaciones de la población afgana. Si no lo hacemos, no funcionará correctamente.

Con respecto a Siria y la frustración que acaba articulado, mira, yo soy muy sensible a la frustración. Yo era un miembro del Senado y yo era una de esas voces en el exterior presionando por una cosa u otra, y entiendo la razón la gente cuestiona otra reunión. Pero yo soy un nuevo secretario de Estado. Estoy aquí ahora comienza un nuevo término con un presidente que acaba de ser reelegido y un mandato importante en el país, y el Presidente de los Estados Unidos me ha enviado aquí y me envió a esta serie de reuniones y me envió a Roma porque está preocupado por el curso de los acontecimientos. Y se está evaluando con precisión qué medidas vamos a tomar con el fin de cumplir con nuestra obligación de personas inocentes, así como para dar lugar a esta importante cuestión.

Así que de nuevo, yo no voy a decir a usted hoy aquí lo que mi reacción es o no una propuesta concreta, porque eso es lo que estas consultas están a punto. Así que vamos a tener las consultas, estoy escuchando muy atentamente. Tuvimos una conversación muy larga con el Primer Ministro y varias horas con William Hague. Tenemos un montón de ideas sobre la mesa, y algunos de ellos estoy seguro, seguro, llegará a su vencimiento por el tiempo que nos encontremos en Roma. Otros pueden tardar un poco más de un período de gestación, pero son menos ninguna parte de la mezcla y parte de la discusión.

Lo que sí puedo decir es que están decididos a que la oposición siria no va a ser colgado en el viento preguntando donde el apoyo es o si viene, y estamos decididos a cambiar el cálculo en el suelo para el presidente Assad. Ahora déjenme decirles que así como yo enfatizar es la política de los Estados Unidos, y creo que nuestros aliados, para buscar una solución política. Esa es la mejor manera de salvar vidas, reducir al mínimo la interrupción de la región, y aumentar al máximo las posibilidades de todas las personas que estén representados adecuadamente en un proceso democrático en un resultado.

No tenemos los ingredientes que dan lugar a que el diálogo en este punto en el tiempo. Sea testigo de los esfuerzos de la primera Kofi Annan y ahora Lakhdar Brahimi. Pero no estamos menos comprometidos con ella, pero al mismo tiempo no vamos a dejar que la oposición siria no tienen la capacidad de tener su voz oídas adecuadamente en este proceso. Y eso es lo que Roma está a punto, y espero a Roma, porque creo que vamos a ser capaces de lograr algo.

Secretario de Relaciones Exteriores HAYA: Muy bien, tenemos que dejarte ir.

SECRETARIO DE KERRY: Gracias.

Secretario de Relaciones Exteriores HAYA: Gracias.

SECRETARIO DE KERRY: Gracias a todos.


Sobre esta noticia

Autor:
Modesto Rodriguez (23815 noticias)
Fuente:
antillas1.blogspot.com
Visitas:
555
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.