Globedia.com

×
×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Modesto Rodriguez escriba una noticia?

En rueda de prensa, Kerry dice en Irak, hay mucho por hacer

25/03/2013 13:23 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

imageJohn Kerry.Palabras del Secretario: Disponibilidad Solo prensa en Bagdad, Irak 24/03/2013 24:56 EDT

Solo disponibilidad de prensa en Bagdad, Irak

Pulse disponibilidad

John Kerry

Secretario de estado Bagdad, Iraq 24 de marzo 2013

SECRETARIO DE KERRY: Buenas tardes. As-salamu `alaykum. Me alegro de estar aquí con todos ustedes, y es un placer para mí poder estar de vuelta en Irak. No he podido estar aquí por un poco de tiempo, por lo que la diferencia para mí es muy notable en la reducción de la energía, si se quiere, y la presencia de personal.

Yo estaba muy contento de poder tener la oportunidad de afirmar a los líderes iraquíes que conocí con que Estados Unidos sigue apoyando al pueblo de Irak a medida que trabajan para establecer una democracia y un futuro mejor. Y estamos especialmente agradecidos por los esfuerzos de aquellas personas que se quedan tan comprometidos con la actividad política, a participar en el proceso constitucional, y que trabajan por los derechos que están garantizados por la Constitución.

La semana pasada, nuestros dos países celebraron el 10 º aniversario del inicio de la guerra aquí en Irak, y éramos nosotros, a todos nosotros, recordó los sacrificios notables de tantos iraquíes y estadounidenses también muchos de los que, en conjunto, dieron sus vidas en una lucha común para tratar de construir el estado civil que el pueblo de Iraq ha elegido para sí mismos.

Irak hoy continúa - y vi esto en mis reuniones y sentí que en las discusiones que he tenido - continúa enfrentando serios desafíos en el cumplimiento de esa promesa. Es difícil y - es difícil para algunos para encontrar la manera de fortalecer sus instituciones democráticas y desarrollar todo su potencial económico, y ahora que nuestras fuerzas se han ido, para asegurarse de que va a ser capaz de pararse sobre sus propios pies con respecto a los problemas de seguridad. Quiero asegurar al pueblo iraquí hoy que mientras se recupera de cuatro décadas de guerra y la dictadura, y como usted valientemente hacia abajo persistente amenaza del terrorismo, los Estados Unidos va a seguir defendiendo nuestra parte del Acuerdo Marco Estratégico.

También es importante reconocer que hay, de hecho, el progreso que se puede medir. Irak tenía una de las economías de más rápido crecimiento en el mundo en 2012, y aunque la inflación se mantuvo en un dígito a la vez. Por primera vez en la vida de muchos iraquíes, las personas son libres de expresar su opinión, son libres de organizarse políticamente como lo deseen. Y leyes contra la trata se han puesto en marcha, una comisión de derechos humanos se encuentra ahora en lugar de trabajar para tratar de proteger las libertades fundamentales, aunque sabemos que hay un montón más que hacer en este campo. Nuevas relaciones bilaterales son el fortalecimiento de Irak lugar en el mundo.

Pero sería ingenuo no venir aquí y decir que hay una gran cantidad de trabajo por hacer. Los Estados Unidos son de ojos claros acerca de los retos que aún se presentan aquí en Iraq, incluidas las cuestiones de la justicia de transición, la reconciliación, la división de la autoridad, la asignación de recursos, y promover el imperio de la ley. Sabemos por nuestra propia experiencia lo difícil de la labor de la democracia es y puede ser. Democracia, me gustaría decir a nuestros amigos en Irak, la inclusión y sobre el compromiso. Cuando el consenso no es posible, aquellos que no están satisfechos no sólo debe alejarse del sistema, no sólo debe retirarse, así como los que prevalecen no deben de ignorar o negar el punto de vista de otras personas.

Si el experimento democrático iraquí tenga éxito, todos los iraquíes deben trabajar juntos para que puedan unirse como nación. Vamos a seguir para construir las alianzas entre nuestra seguridad y nuestros sectores de defensa. Pero también estamos trabajando para construir alianzas en educación y cultura de la energía y el comercio, las finanzas, la tecnología, el transporte y el imperio de la ley. Y voy a ser alentadores empresas que consideren apropiadas para hacer negocios aquí, empresas como Ford, Boeing, General Motors, General Electric están haciendo en este momento, y lo han hecho bien.

Es fundamental para cualquier democracia en cualquier parte es una elección. Y Estados Unidos está trabajando muy estrechamente con la comisión electoral iraquí y con las Naciones Unidas a fin de asegurar que la voluntad del pueblo iraquí puede ser reflejada a través de las elecciones provinciales de este próximo mes, y luego, por supuesto, a través de las próximas elecciones nacionales año. En mis encuentros del día, hice hincapié en nuestra preocupación de que las elecciones locales en dos provincias se han retrasado, y me instó al gabinete para revisar esta decisión. Y el primer ministro dijo que era apropiado para volver con el gabinete.

El éxito de Irak tendrá enorme cooperación. Tomará el diálogo y que va a tomar coraje. Se va a requerir la decisión de defender la soberanía del país y de su espacio aéreo. Tomará el compromiso de ser un buen vecino en un barrio difícil. Y mientras los líderes iraquíes a tomar decisiones difíciles en estas áreas, vamos a trabajar para tratar de ayudarles a tener éxito. Todos queremos ver a Irak tenga éxito. Hay tal una enorme inversión de nuestro tesoro, nuestra gente y nuestro dinero en esta iniciativa. El mundo tiene interés en que Iraq asuma un papel de liderazgo en la región en su funcionamiento democrático, y creo que si Irak sigue siendo inclusiva y cohesionada, que tiene la mejor oportunidad de tener éxito. Y a medida que se hace más fuerte en ese formato, al hacer valer sus derechos constitucionales, se dará cuenta de que Estados Unidos trabajará con él para alcanzar dichos objetivos.

MODERADOR: Vamos a tomar tres preguntas hoy. La primera será a partir de Pablo Richter, del diario Los Angeles Times.

PREGUNTA: Señor Secretario, ¿nos puede decir lo que dijo el primer ministro Maliki sobre el flujo de armas iraníes a través de Irak hacia Siria, y qué compromiso específico que recibió de él para tratar de empezar a hacer algo al respecto?

SECRETARIO DE KERRY: Hemos tenido un debate muy animado sobre el tema de los sobrevuelos. Y me dejó muy en claro que para aquellos de nosotros que estamos comprometidos en un esfuerzo por ver al presidente Assad renuncie y para ver un proceso democrático afianzarse con un gobierno de transición de acuerdo con el comunicado de Ginebra, para aquellos de nosotros involucrados en ese esfuerzo, cualquier cosa que apoya al presidente Assad es problemático. Y me dejó muy claro al Primer Ministro que los sobrevuelos de Irán son, de hecho, lo que ayuda a sostener al presidente Assad y su régimen.

Así que nos pusimos de acuerdo para tratar de dar más información con respecto a esto, pero también dejó claro que lo que hay miembros del Congreso y la gente en Estados Unidos que cada vez más están viendo lo que Irak está haciendo y preguntando cómo es posible que un socio en el esfuerzos por la democracia y un socio para quien los estadounidenses sienten que han intentado tan duro para ser útil - cómo ese país puede ser, de hecho, hacer algo que hace que sea más difícil de lograr nuestros objetivos comunes, el objetivo expresado por el Primer Ministro con respecto a Siria y el presidente Assad.

Así que mi esperanza es que vamos a ser capaces de hacer algún progreso en esto, y voy a dar un poco de tarea de regreso a Washington conmigo, y creo que el primer ministro tendrá discusiones aquí.

MODERADOR: La segunda pregunta será de Sohar Hamudi de Amar-Iraqiya.

PREGUNTA: (en árabe).

SECRETARIO DE KERRY: Sólo un minuto, por favor.

PREGUNTA: Si. (Árabe).

SECRETARIO DE KERRY: ¿Te refieres a las elecciones? Bien.

Bueno, hay dos provincias que he mencionado, tanto en Ninewa y en Anbar, donde las elecciones - ha sido la elección provincial suspendido. Y desde la perspectiva de los Estados Unidos, le pedimos encarecidamente al Primer Ministro a tomar este asunto a la caja y ver si puede ser revisado, porque creemos firmemente que todo el mundo tiene que votar al mismo tiempo. El hecho es que, si bien la seguridad ha sido presentada como una justificación para que el aplazamiento, ningún país sabe más acerca de la votación en las circunstancias difíciles que Irak.

La primera elección se llevó a cabo aquí en las circunstancias más extraordinariamente difíciles, pero los iraquíes salieron y votaron. Así que creemos firmemente que todos los países deberían votar al mismo tiempo, en estas elecciones provinciales, y esperamos que el presidente del Gobierno, a través de su gabinete, será capaz de volver a examinar esta cuestión. Todavía hay tiempo para que la elección tenga lugar en esas provincias.

MODERADOR: El final -

PREGUNTA: (Inaudible.)

MODERADOR: Lo siento, no hay - no podemos hacer seguimientos.

PREGUNTA: No, ¿cuál es mi pregunta (inaudible).

MODERADOR: Mis disculpas. Adelante.

PREGUNTA: Lo siento. (Árabe).

SECRETARIO DE KERRY: Oh, eso es por lo que te pregunté si se refería a las elecciones. Me disculpo. Con respecto a las manifestaciones, creemos firmemente que todo ciudadano tiene derecho a que su voz sea escuchada. Y bajo la constitución de Irak, la gente tiene el derecho de poder afiliarse, para expresar cualquier punto de vista político, y nadie debe ser penalizado por ello.

Por lo tanto, instamos a la gente a manifestarse pacíficamente si así lo desean demostrar. Nosotros no queremos ver, ni defendemos otra cosa que la manifestación pacífica, pero instamos al gobierno a responder a esas manifestaciones de una manera apropiada - no con violencia, no con represión, sino con la apertura que merece una democracia. El país va a ser más fuerte para las personas que tienen el derecho de ser capaces de expresar sus opiniones de manera pacífica.

MODERADOR: La última pregunta será de Anne Gearan de The Washington Post.

PREGUNTA: Señor Secretario, Moaz al-Khatib, ha anunciado su dimisión como jefe de la coalición de la oposición siria hoy. ¿Cuál es su opinión de que se mueven y las divisiones internas dentro del grupo que llevó a la altura? Y te preocupa que el grupo está esencialmente desintegrando?

Y en segundo lugar, ya que esta es la primera vez que hemos visto desde el viaje del Presidente, ¿nos puede decir cómo es optimista de que los israelíes y los palestinos están realmente dispuestos a sentarse a negociar? Gracias.

SECRETARIO DE KERRY: Muchas gracias, Anne. Con respecto a Moaz al-Khatib, yo personalmente estoy triste de ver que se vaya porque me cae bien a nivel personal, y porque he apreciado su liderazgo. Pero la idea de que podría dimitir, francamente, ha expresado por él en muchas ocasiones diferentes en muchos lugares diferentes, y no es una sorpresa. Hemos trabajado muy de cerca con el recién elegido primer ministro Hitto. Hemos trabajado con él en la entrega de la ayuda. Tenemos confianza en sus capacidades y las habilidades del Vice Presidente y otras personas a su alrededor. Y es casi inevitable, en la transición de un grupo como de la oposición, para este tipo de cambios se producen a medida que evoluciona.

Vemos esto como un continuo. No se trata de una persona. Se trata del presidente Assad. Se trata de un régimen que está matando a su propio pueblo. Se trata de una oposición que es más grande que una persona. Y que la oposición va a continuar, y estoy seguro de que en última instancia, personalmente, el presidente Assad va a negociar ya sea su manera de salir de la oficina a través del proceso de Ginebra, o, si se deja a la gente otra opción, la oposición a la fuerza va a cambiar este régimen. Pero creo que va a seguir, y los Estados Unidos seguirá apoyando a la oposición.

Gracias a todos.

PREGUNTA: Con respecto a -

SECRETARIO DE KERRY: Ah, con respecto al proceso de Oriente Medio, creo que el viaje del Presidente al Medio Oriente fue histórico en todos los aspectos, y sé que la gente de Israel se sintió el impacto. Quedaron impresionados por él, impresionado por la visión que expresó, y creo que sus palabras incluso después de que se ha dejado reverberante. La gente está debatiendo y hablando, y eso es precisamente lo que el Presidente trató de hacer.

Así que creo que fue una visita muy exitosa, un movimiento para los israelíes. Sé que para el primer ministro Netanyahu, a quien vi anoche, él tenía muy claro que se trataba de una reunión extraordinaria. Y sé por el Presidente, antes de irse, que estaba muy impresionado por las discusiones que tenía. Sentía que eran los mejores que ha tenido hasta la fecha, y creo que el escenario está listo para las posibilidades de que los partidos se espera que puedan encontrar un camino para las negociaciones.

Ahora, creo que todos hemos aprendido en el curso de los últimos años, a través de muchos presidentes y secretarios de muchos de los Estados, no ha habido ningún problema más difícil de resolver. Y así, expresando su optimismo en que no tienen ni siquiera las negociaciones sería temerario. Lo que tengo es esperanza. Tengo la esperanza de que las palabras del presidente encendió un sentido de lo posible en la gente de Israel y de la región y los palestinos. Creo que ha acusado a mí ya otros con la responsabilidad de tratar de averiguar cuál es el camino a seguir es. Y yo involucrado en algo de ese debate de ayer, tanto con el presidente Abbas y con el primer ministro Netanyahu y parte de su equipo.

Tenemos que seguir trabajando en esto. Hemos comenzado las discusiones. Yo no los caracterizan en forma alguna, excepto abierto, sincero, y un buen comienzo, y ahí es donde voy a salir de él. Gracias, agradezco it


Sobre esta noticia

Autor:
Modesto Rodriguez (23815 noticias)
Fuente:
antillas1.blogspot.com
Visitas:
138
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.